Termos e condições

Jansen Used Laro Parts B.V.
atualmente negociando com o nome
Jansen Laro Peças
Groenstraat 31 B
5071 EA Udenhout

Número de registro Câmara de Comércio K.v.K.: 18084284
(AS 104-20)

Artigo 1: Aplicabilidade – definições

1. Estes termos e condições gerais se aplicam a todas as nossas ofertas e a todos os nossos contratos de compra / venda e pedidos que celebramos com você.

2. Se (parte de) uma disposição for nula e sem efeito ou for anulada, as outras disposições destes termos e condições gerais continuarão a ser aplicáveis.

3. No caso de um desvio entre estes termos e condições gerais e uma tradução dos mesmos, o texto em holandês será aplicável.

4. Estes termos e condições gerais também se aplicam a pedidos repetidos ou parciais, pedidos subsequentes ou parciais.

5. Todas as disposições nestes termos e condições gerais são escritas para nossos compradores / clientes comerciais, bem como para consumidores. Usamos o termo “consumidor” quando uma disposição contém um desvio / adição que se aplica apenas aos consumidores. Um “consumidor” é: uma pessoa física que atua fora da sua atividade comercial ou profissional.

6. Também usamos os seguintes termos nestes termos e condições gerais:

a. oferta: qualquer oferta nossa, seja ou não na forma de uma oferta por escrito;

b. por escrito: por carta, e-mail, fax ou qualquer outra forma de comunicação que possa ser equiparada a isso, como mensagens de WhatsApp;

c. documentos: documentos físicos e digitais, como todos os documentos de registro do veículo (papéis do veículo), certificados, relatórios, papéis do seguro, etc.

d. informação: ambos os documentos mencionados e outros dados (orais);

e. atribuição: uma atribuição para realizar trabalho em (partes de) carros, como montagem, manutenção, inspeções ou reparos;

f. automóvel: automóvel de passageiros, carrinha, etc .;

g. itens: nossos produtos no campo de carros e materiais relacionados / associados, peças, etc. Isso diz respeito aos itens a serem entregues separadamente e aos materiais / peças que usamos e entregamos a você no desempenho de uma tarefa.

Artigo 2: Oferta

1. A menos que declaremos um período de validade em / com nossa oferta, esta é uma oferta sem obrigação. Podemos revogar uma oferta não vinculativa dentro de 2 dias úteis após o recebimento de sua aceitação.

2. Uma oferta composta não nos obriga a entregar parte do desempenho / bens oferecidos por uma parte correspondente do preço / taxa.

3. Se basearmos nossa oferta em suas informações e essas informações se revelarem incorretas / incompletas ou forem alteradas posteriormente, podemos ajustar os preços, taxas e / ou termos indicados de acordo.

4. Nossa oferta e nossos preços / taxas não se aplicam automaticamente a pedidos repetidos ou pedidos novos / subsequentes.

5. Amostras, modelos e exemplos mostrados ou fornecidos a você, especificações de cores, capacidades, desempenhos, propriedades, dimensões, pesos e outras descrições em6. brochuras, material promocional ou em nosso site são tão precisos quanto possível, mas são apenas indicativos. Você não pode reivindicar nenhum direito sobre isso.

Artigo 3:

Estabelecimento do acordo
1. O acordo é concluído depois de aceitar a nossa oferta. Se a sua aceitação divergir da oferta, o acordo só será concluído após termos concordado por escrito com os desvios.

2. Estamos vinculados apenas a:a. uma atribuição ou pedido sem uma oferta anterior;b. acordos verbais;c. acréscimos ou alterações aos termos e condições gerais ou ao contrato;depois de termos confirmado isso a você por escrito ou assim que nós – sem sua objeção – tivermos iniciado a execução da cessão, pedido ou acordos.

Artigo 4: Compensação – preços, taxas

1. A menos que concordemos com uma taxa fixa para uma atribuição com você, calcularemos nossa taxa com base nas horas gastas em nossa tarifa horária usual acordada com você. Em caso de desacordo sobre as horas gastas / cobradas, nosso registro de tempo é vinculativo, a menos que você tenha prova em contrário

.2. Se durante a execução da atribuição parecer que não estimamos adequadamente a quantidade de trabalho, podemos aumentar uma taxa fixa acordada, desde que não possamos ser responsabilizados pelo erro de estimativa e não possamos realizar a atribuição razoavelmente pela taxa acordada.

3. Ao efectuar a encomenda, pode pedir-nos uma indicação do valor a pagar pela sua execução. Se corrermos o risco de exceder esta taxa – declarada aproximadamente – em mais de 20%, entraremos em contato para discutir os custos adicionais.

4. Para encomendas urgentes ou se realizarmos o trabalho acordado a seu pedido fora dos nossos dias normais de trabalho, podemos cobrar-lhe uma sobretaxa. Nossos dias normais de trabalho são: Segunda a sexta-feira (exceto feriados nacionais reconhecidos) dentro do nosso horário normal de trabalho.

5. Os nossos preços e taxas constantes de uma oferta, preço ou tabela tarifária não incluem IVA e quaisquer despesas, tais como despesas de transporte ou envio, taxas ambientais, despesas de preparação do automóvel para utilização e declarações de terceiros contratados.

6. As reduções de preço após a conclusão do acordo por – por exemplo – campanhas de liberação ou desconto não dão direito a uma redução de preço.

7. Se, após a conclusão do contrato, nos depararmos com circunstâncias de aumento de preço (de custo), poderemos ajustar os preços / taxas acordados com você de acordo. As circunstâncias de aumento de preço (custo) são, em qualquer caso, alterações nas leis e regulamentos, medidas governamentais, flutuações cambiais, alterações nos preços dos materiais / peças necessários ou alterações nas taxas de terceiros contratados.

8. Você é um consumidor e isso se refere a uma mudança de preço ou tarifa dentro de 3 meses após a conclusão do contrato? Em seguida, você pode rescindir o contrato em até 5 dias úteis após nossa notificação da alteração. A dissolução ocorre por meio de uma declaração escrita dirigida a nós.

Artigo 5: Envolvimento de terceiros

Podemos ter entregas e trabalhos realizados por terceiros.

Artigo 6: Obrigações – informação

1.Você garante que:a. você nos fornece todas as informações necessárias para a execução do contrato, como – se aplicável – documentos relativos ao carro;b. você coloca seu carro à nossa disposição na hora certa;c. você não deixa objetos de valor sem vigilância no carro. Não nos responsabilizamos por roubo / perda ou dano de propriedade deixada no carro;d. você segura adequadamente seu carro (e os bens nele contidos).

2. Você garante que as informações fornecidas a nós são corretas, completas e autênticas e você nos indeniza contra reclamações de terceiros decorrentes do incorreto, incompleto ou não autêntico dessas informações.

3. Mantemos em segredo todas as informações que recebemos de você ou sobre você ao concluir / executar o contrato. Apenas fornecemos essas informações a terceiros na medida em que sejam necessárias para a execução do contrato.

4. Nós processamos as informações que se enquadram no AVG (Regulamento Geral de Proteção de Dados) de acordo com o AVG e também relatamos quaisquer violações de segurança das informações de acordo com o AVG.

5. Você não cumpre (atempadamente) as obrigações acima mencionadas ou as suas outras obrigações ao abrigo do contrato / destes termos e condições gerais? Então, podemos suspender a execução do contrato até que você cumpra com suas obrigações. Os custos e outras consequências (por exemplo, danos) decorrentes disso são por sua conta e risco.

6. Se você deixar de cumprir suas obrigações e não exigirmos o desempenho imediato, isso não afetará nosso direito de solicitar o desempenho de você em uma data posterior.

Artigo 7: Entrega – termos – andamento e execução do acordo

1. Fazemos todos os esforços para entregar os produtos / desempenho acordados no prazo, mas os prazos acordados nunca são prazos estritos. Não estamos cumprindo nossas obrigações (no prazo)? Nesse caso, você deve nos conceder um período de tempo razoável para cumprir o aviso de inadimplência por escrito.

2. Se houver atraso no início, andamento ou entrega da obra ou na entrega da mercadoria acordada porque:

a. não recebemos todas as informações necessárias de você a tempo;

b. não temos acesso ao seu carro a tempo;

c. não recebemos um pagamento acordado (adiantado) de você dentro do prazo;d. existem outras circunstâncias que são por sua conta e risco;temos direito a uma extensão razoável do prazo acordado e à compensação pelos custos e danos envolvidos, como horas de espera.

3. Agilizamos a execução do contrato a seu pedido? Então poderemos repassar as horas extras e outros custos envolvidos para você.

4. O risco da mercadoria a ser entregue é transferida para você assim que a mercadoria sair de nossas instalações / local ou quando o informarmos que você pode retirá-la.

5. O envio ou transporte das mercadorias encomendadas é por sua conta e risco. Não somos responsáveis por danos relacionados ao envio / transporte.

6. Você é consumidor? Então, o risco para esses itens passará para você assim que você ou um terceiro designado por você receber os itens. Você mesmo nomeia uma operadora? Então, o risco passa para você no recebimento da mercadoria por esta transportadora. O envio ou transporte são por sua conta.

7. Podemos armazenar os produtos encomendados por sua conta e risco, se não pudermos entregar os produtos a você da maneira acordada ou se você não coletar esses produtos e a causa estiver sob seu risco. Nós lhe daremos um período razoável dentro do qual você nos dará a oportunidade de entregar ou recolher as mercadorias.

8. Você está inadimplente com sua obrigação (de compra) após este período razoável? Então você está imediatamente inadimplente. Podemos dissolver total / parcialmente o acordo – por meio de uma declaração por escrito dirigida a você – e vender os produtos encomendados a terceiros, sem ter que pagar quaisquer danos, juros e custos. Isso também não afeta nosso direito à compensação por nossos custos (de armazenamento), danos e lucros cessantes ou nosso direito de solicitar sua conformidade.

9. Ao trabalhar no seu carro, iremos informá-lo quando você puder retirá-lo. Você irá então retirar seu carro o mais rápido possível. Salvo acordo em contrário, podemos cobrar-lhe os custos (armazenamento) se não recolher o carro após 2 dias úteis.

10. Ao executar o acordo, levamos em consideração os regulamentos legais e ordens governamentais relevantes. Os custos para cumprir com isso são por sua conta.

11. Iremos informá-lo sobre as consequências para os preços, taxas e termos acordados:a. para alterações em um pedido / atribuição desejado por você;b. se durante a execução do contrato parecer que não podemos executá-lo da forma acordada devido a circunstâncias imprevistas. Nós o consultamos sobre uma possível versão modificada. As circunstâncias mencionadas tornam a implementação impossível? Em qualquer caso, teremos direito ao reembolso total do trabalho / entregas já realizadas e dos custos por nós incorridos.

Artigo 8: Troca – compra de carros

1. Se concordarmos que você trocará por outro carro ao comprar um carro, a troca permanecerá por sua conta e risco até a entrega. Este é o momento em que recebemos o carro de troca.

2. Até a entrega, você é responsável por todos os custos de manutenção, possíveis danos, perda e / ou depreciação do carro de troca.

3. Não estamos vinculados a um preço de troca acordado se a troca real for posterior ao esperado / acordado. Este também é o caso se o atraso for devido a uma entrega posterior do carro encomendado que não pode ser atribuído a nós. Podemos combinar com você antecipadamente uma porcentagem que usaremos – a título de depreciação – no preço de troca ou compra.

4. Você garante que o carro de troca está livre de direitos e reivindicações de terceiros, está livre de danos – pelo menos que só há danos conhecidos por nós -, que o carro de troca está em condições adequadas e seguras na estrada e não foi manipulado de qualquer forma ( por exemplo, em termos de quilometragem).

5. Você nos fornece todas as informações relevantes sobre o carro de troca que você sabe / pode razoavelmente saber que é importante para nós. Em qualquer caso, você nos fornece todos os documentos e outros acessórios pertencentes ao carro de troca.

Artigo 9: Trabalho adicional e menos

1. O trabalho adicional, em qualquer caso, diz respeito a todos os trabalhos e entregas adicionais decorrentes do seu pedido ou necessariamente da execução do acordo que não estão incluídos na oferta / atribuição.

2. Concordamos por escrito com você sobre trabalho adicional e menor. Só estamos vinculados por acordos verbais depois de tê-los confirmado por escrito ou assim que – sem sua objeção – começarmos a implementá-los.

3. A liquidação de trabalho adicional e menor está, em qualquer caso, na ordem do dia:

a. alterações na atribuição original;

b. aumentos ou reduções imprevistos nos custos e desvios das quantidades dedutíveis ou estimadas.

4. A menos que concordemos de outra forma, faremos um acordo adicional e menos trabalho com você no acordo final.

Artigo 10: Aprovação – conclusão do trabalho

1. Iremos informá-lo quando terminarmos os trabalhos acordados e quando puder voltar a levantar o seu carro.

2. O trabalho é concluído de acordo com o acordo, no momento em que verifica (a parte relevante) o carro e assina a declaração de entrega ou guia (de trabalho) para aprovação.

3. Se for necessário para a verificação de que utiliza o carro pela primeira vez, será considerado que deu a sua aprovação se não apresentar uma reclamação no prazo de 2 dias úteis após a recolha do carro.

4. Você contrata terceiros para trabalhos que (podem) influenciar o uso adequado do carro? Nesse caso, não há razão para aprovação posterior ou rejeição se essas atividades ainda não tiverem sido realizadas / concluídas após a conclusão do nosso trabalho.

5. Encontra algum defeito, defeito, imperfeição, etc. após a entrega? Em seguida, aplicam-se as disposições do artigo de reclamação.

Artigo 11: Reclamações

1. Você verifica as mercadorias entregues imediatamente após o recebimento e relata quaisquer defeitos visíveis, danos, erros, defeitos, etc. para nós dentro de 2 dias úteis após o recebimento, seguido de uma confirmação por escrito. Você não está relatando essas reclamações a tempo? Então, os bens são considerados recebidos por você em boas condições e em conformidade com o acordo.

2. Você deve relatar outras reclamações sobre as mercadorias entregues para nós, por escrito, imediatamente após a descoberta – mas o mais tardar dentro do período de garantia acordado. Todas as consequências de não relatar imediatamente estão por sua conta e risco.

3. Reclamações sobre o trabalho executado também devem ser comunicadas a nós por escrito imediatamente após a descoberta – mas o mais tardar dentro do prazo acordado. Todas as consequências de não relatar imediatamente estão por sua conta e risco. Na ausência de reclamação atempada, considera-se que o trabalho foi executado de acordo com o contrato.

4. Você não está relatando uma reclamação a tempo? Então você não pode confiar em uma garantia acordada.

5. Reclamações não suspendem sua obrigação de pagamento.

6. O parágrafo anterior não se aplica aos consumidores.

7. Você nos permite investigar a reclamação e nos fornece todas as informações relevantes. Para a investigação, é necessário que nos disponibilizem (novamente) a mercadoria entregue / o seu automóvel ou temos de investigar a reclamação no local? Então, isso fica por sua conta, a menos que sua reclamação seja válida posteriormente. Você sempre assume o risco de transporte.

8. Não são possíveis reclamações sobre:a. imperfeições nas / propriedades dos produtos que são inerentes à natureza dos materiais com os quais os produtos são fabricados;b. Pequenos desvios aceitos na indústria em relação às capacidades declaradas, desempenhos, dimensões, etc.

Artigo 12: Garantias

1. Realizamos as entregas e atividades acordadas de forma adequada e de acordo com as normas aplicáveis em nosso setor, mas não oferecemos nenhuma outra garantia do que expressamente concordamos com você.

2. Durante o período de garantia, garantimos a qualidade e confiabilidade usuais dos produtos entregues.

3. Ao usar peças / materiais necessários para um pedido, nos baseamos nas informações do fabricante / fornecedor sobre suas propriedades. O fabricante / fornecedor oferece garantia para essas peças / materiais ou para as mercadorias entregues? Então, essa garantia se aplica da mesma forma entre nós. Vamos informá-lo sobre isso.

4. Não garantimos declarações / compromissos (gerais) do fabricante ou fornecedor em relação a – por exemplo – desempenho como consumo de combustível, emissões de CO2, aceleração, etc.

5. A menos que concordemos em contrário, nenhuma garantia se aplica a:reparos de emergência realizados em seu nome;b. carros / peças / materiais usados, como ocasiões, modelos de demonstração ou show, troca de peças, etc.

6. Defeitos / defeitos que são o resultado de alterações técnicas feitas por ou em seu nome nas mercadorias entregues – por exemplo, a conversão do abastecimento de combustível do carro entregue – não são cobertos pela garantia.

7. Você deseja usar os itens para uma finalidade diferente da finalidade normal? Então, só garantimos que os itens são adequados para isso se confirmarmos por escrito.

8. Você não pode invocar a garantia enquanto ainda não tiver pago o preço acordado ou a compensação pelos bens / atividades.

9. O parágrafo anterior não se aplica aos consumidores.

10. Você confia corretamente em uma garantia acordada? Depois temos a opção de reparar ou substituir gratuitamente a mercadoria, ainda – gratuitamente e da forma correta – efetuando a obra acordada ou a restituição / desconto no preço ou taxa acordados. Se houver danos adicionais, as disposições do artigo de responsabilidade se aplicam.

11. Você é consumidor? Nesse caso, pode sempre optar pela reparação / substituição gratuita dos bens ou pela execução do trabalho – gratuitamente e da forma correta – a menos que isso não possa ser razoavelmente exigido de nós. Neste último caso, você pode rescindir o contrato – por meio de uma declaração por escrito dirigida a nós – ou solicitar um desconto no preço / taxa acordado.

Artigo 13: Responsabilidade

1. Não aceitamos qualquer responsabilidade além das garantias expressamente acordadas com você ou por nós fornecidas.

2. Somos apenas responsáveis por danos diretos. Qualquer responsabilidade por danos consequentes, como danos comerciais, lucros e perdas, danos por atraso, danos pessoais ou pessoais, está expressamente excluída.

3. Você toma todas as medidas necessárias para prevenir ou limitar os danos.

4. Se formos responsáveis, nossa obrigação de pagar uma indenização é sempre limitada ao valor máximo que nossa seguradora paga nesse caso. Não é pago ou os danos não estão cobertos por um seguro por nós subscrito? Então, nossa obrigação de pagar indenização é limitada a um máximo do valor da fatura para as mercadorias entregues e / ou o trabalho executado.

5. Todos os seus pedidos de indemnização por danos irão, em qualquer caso, expirar 6 meses após ter tomado conhecimento / poder ter tido conhecimento dos danos que sofreu e, portanto, poder nos responsabilizar por isso.

6. Ao contrário do parágrafo anterior, aplica-se ao consumidor o prazo de 1 ano.

7. Vocês disponibilizam peças / materiais para processamento? Assim, somos responsáveis pelo processamento correto, mas não pela integridade dessas peças / materiais nem pelo efeito que essas peças / materiais têm no resultado final ou no seu carro.

8. Não somos responsáveis – e você não pode confiar na garantia aplicável – se o dano for causado por:a. seu uso impróprio ou contrário ao propósito da entrega ou uso contrário às instruções, conselhos, instruções de uso, manuais, etc. fornecidos por / em nosso nome;b. sua guarda inadequada (armazenamento / armazenamento) das mercadorias;c. manutenção inadequada / insuficiente dos bens por você ou um terceiro contratado por você;d. danos às mercadorias por influências externas diferentes das influências às quais as mercadorias deveriam normalmente ser capazes de suportar, como fogo, queda de raio, granizo extremo e semelhantes;e. desgaste normal ou corrosão;f. erros, incompletudes, defeitos, etc. nas informações ou peças / materiais fornecidos ou prescritos para nós por / em seu nome;g. suas direções ou instruções;h. ou como resultado de uma escolha sua que se desvia de nosso conselho ou como é de costume;i.  Eu. ou porque (reparo) trabalho ou alterações / operações fora realizadas por / em seu nome, sem nossa autorização prévia expressa.

9. Nas situações referidas no número anterior é totalmente responsável pelos danos daí resultantes e indemniza-nos por reclamações de terceiros.10. As limitações de responsabilidade incluídas neste artigo não se aplicam se o dano for devido à nossa intenção ou imprudência deliberada ou se as limitações estiverem em conflito com as disposições legais obrigatórias. Somente nesses casos nós o indenizamos contra reclamações de terceiros.

Artigo 14: Pagamento

1. Podemos sempre solicitar um adiantamento (parcial) ou outra garantia de pagamento de você.

2. O pagamento é feito em dinheiro na entrega na entrega / coleta. Concordamos com o pagamento por conta? Então, você paga dentro de um período de expiração de 14 dias após a data da fatura. A exatidão da fatura é certa se você não se opor dentro deste prazo de pagamento.

3. Você não pagou (integralmente) dentro do prazo de pagamento? Então você nos deve juros de mora de 2% ao mês, a serem calculados cumulativamente sobre o valor principal. Contamos partes de um mês como um mês completo. O que significa esse juro mensal cumulativo? No primeiro mês após o prazo de pagamento, cobramos juros sobre o principal. Para cada mês subsequente que você não paga, calculamos os juros sobre o principal mais os juros acumulados no (s) mês (es) anterior (es).

4. Cobramos juros de mora de 6% ao ano para os consumidores, a menos que os juros legais sejam superiores. Em seguida, aplica-se o interesse legal.

5. Se o seu pagamento ainda não tiver sido feito após um lembrete, também podemos cobrar custos de cobrança extrajudicial no valor de 15% do valor da fatura com um mínimo de

a.      € 40,00.

b. No caso de um lembrete, daremos aos consumidores pelo menos 14 dias após o recebimento do lembrete para que ainda paguem. Caso o pagamento não seja efetuado novamente, os custos de cobrança extrajudicial para o consumidor serão:

c. 15% do valor do capital sobre os primeiros € 2.500,00 do crédito (com um mínimo de € 40,00);

d. 10% do valor do principal sobre os próximos € 2.500,00 do crédito;

e. 5% do valor do principal sobre os próximos € 5.000,00 do crédito;

f. 1% do valor do principal sobre os próximos € 190.000,00 do crédito;

g. 0,5% sobre o excesso do principal.

h.      Tudo isto com um máximo absoluto de € 6.775,00.

6. Para o cálculo dos custos de cobrança extrajudicial, podemos aumentar o valor principal da reclamação após 1 ano pelos juros de mora acumulados naquele ano.

7. O seu pagamento não foi recebido? Então, podemos rescindir o contrato – por meio de uma declaração por escrito dirigida a você – ou suspender nossas obrigações nos termos do contrato, até que você pague ou nos forneça a devida segurança para isso. Já temos esse direito de suspensão antes que você esteja em inadimplência com seu pagamento, se já tivermos motivos válidos para duvidar de sua credibilidade.

8. Em primeiro lugar, deduziremos os pagamentos recebidos de todos os juros e custos devidos e, em seguida, das faturas devidas e a pagar que estão pendentes há mais tempo, a menos que você declare por escrito com o pagamento que se trata de uma fatura posterior.

9. Você não pode compensar nossas reivindicações contra reconvenções que você acredita ter contra nós. Isso também se aplica se você solicitar a suspensão (provisória) de pagamentos ou for declarado falido.

10. O parágrafo anterior não se aplica aos consumidores.

Artigo 15: Retenção do título

1. Todos os itens que entregamos a você permanecem nossa propriedade até que você tenha cumprido todas as suas obrigações de pagamento.

2. Estas obrigações de pagamento não se referem apenas ao preço de compra das mercadorias, mas também às nossas reivindicações:a.para o trabalho executado em conexão com a entrega;b. devido a uma deficiência imputável de sua parte, como indenizações, despesas de cobrança extrajudicial, juros e eventuais multas.

3. Você não pode penhorar itens que estão sujeitos à retenção de propriedade ou colocá-los no controle real de um financiador.

4. Você nos informa imediatamente se terceiros declararem que têm propriedade ou outros direitos sobre os bens.

5. Enquanto você tiver os produtos, guarde-os com cuidado e como nossa propriedade identificável.

6. Você fará um seguro comercial ou doméstico de modo que as mercadorias entregues sujeitas à retenção de propriedade sejam co-seguradas. A nosso pedido, você nos dá acesso à apólice de seguro e aos recibos de pagamento de prêmio associados.

7. Você está violando este artigo ou estamos invocando nossa retenção de título por qualquer outro motivo? Então, nós / nossos funcionários podemos entrar em seu site e retirar a mercadoria. Isso não afeta nossos direitos de rescindir o contrato ou de receber compensação por nossos danos, lucros cessantes e juros por meio de uma declaração por escrito dirigida a você.

Artigo 16: Sua propriedade – direito de retenção

1. Se você colocar um imóvel à nossa disposição – por exemplo, seu carro para conserto – ele permanecerá sua propriedade. Não usamos essas propriedades além do que é necessário para a execução da atribuição.

2. Podemos, no entanto, suspender a devolução de seus pertences se – e durante o período em que – você:a. não pagou (integralmente) os custos das (anteriores) obras nessas propriedades;b. não pagou (totalmente) outras reivindicações devidas e a pagar que temos sobre você.

3. Não somos responsáveis por quaisquer danos – de qualquer natureza – decorrentes do direito de retenção por nós exercido.

Artigo 17: Falência – falta de poder de disposição, etc.

1. Podemos dissolver o acordo – por meio de uma declaração por escrito dirigida a você – no momento em que você:

a. for declarado falido ou um pedido tenha sido feito para tal;

b. requer suspensão (provisória) de pagamento;

c. é afetado por apreensão executória;

d. é colocado sob tutela ou administração;

e. caso contrário, perderá o poder de disposição ou capacidade legal em relação a (partes de) seus ativos.

2. Você sempre informa o curador ou administrador sobre o (conteúdo do) contrato e estes termos e condições gerais.

Artigo 18: Força maior

1. Se não cumprirmos nossas obrigações contratuais para com você, isso não pode ser atribuído a nós em caso de força maior.

2. Nas seguintes circunstâncias, força maior está, em qualquer caso, do nosso lado:

a. guerra, motins, mobilização, motins nacionais e estrangeiros, medidas governamentais ou ameaça destas / de circunstâncias comparáveis;

b. perturbação das relações monetárias existentes no momento da celebração do contrato;

c. interrupções nos negócios devido a incêndio, roubo, sabotagem, falha de eletricidade, conexão de internet ou telefone, crimes cibernéticos, greves, fenômenos naturais, desastres (naturais), etc .;

d. devido a condições meteorológicas, bloqueios de estradas, acidentes, medidas de impedimento de importação e exportação, uma falta (temporária) dos materiais / peças necessários, etc., dificuldades de transporte e problemas de entrega / entrega.

3. Em caso de força maior, podemos rescindir o acordo – por meio de uma declaração por escrito dirigida a você – ou ajustar nossas atividades / entregas ou suspendê-lo por um período razoável. Nesse caso, não temos que pagar qualquer compensação a você.

4. A situação de força maior ocorre depois de já termos executado parcialmente o contrato? Então temos direito a uma indenização pelos trabalhos / entregas já realizados.

Artigo 19: Cancelamento – suspensão

1. Se você cancelar o contrato antes ou durante a execução, podemos cobrar uma compensação fixa por:

a. todos os custos incorridos (como materiais já adquiridos);

b. nossos danos sofridos como resultado do cancelamento, incluindo os lucros cessantes.

2. Dependendo dos trabalhos já realizados e das entregas / custos incorridos, esta compensação é de 20 a 100% do preço / compensação acordado.

3. Se você cancelar / reprogramar um compromisso planejado com menos de 24 horas de antecedência ou não estiver presente no horário combinado, podemos cobrar pelo tempo reservado para isso.

4. Você nos indeniza contra reclamações de terceiros decorrentes do cancelamento.

5. Podemos compensar a compensação devida contra todos os valores pagos por você e quaisquer reconvenções.a. Você nos pede para suspender a execução do contrato? Nesse caso, podemos reclamar imediatamente e cobrar-lhe a compensação por todo o trabalho / entregas realizadas. Isso também se aplica aos custos incorridos, custos decorrentes da suspensão e horas que nós / terceiros contratados por nós já reservamos para o período de suspensão naquele momento.

b. Os custos que incorremos para retomar a (s) obra (s) / entrega (ões) são também por sua conta. Não podemos retomar a execução do acordo após a suspensão? Então, podemos rescindir o contrato – por meio de uma declaração por escrito dirigida a você.

Artigo 20: Lei aplicável – tribunal competente

1. Nossos acordos são regidos pela lei holandesa.

2. Excluímos a aplicabilidade da Convenção de Vendas de Viena (CISG).

3. Submetemos disputas ao tribunal competente em nosso local de negócios. Além disso, sempre nos reservamos o direito de submeter a disputa ao tribunal competente em seu local de trabalho ou residência.

4. Como consumidor, você sempre pode escolher o tribunal legalmente competente, mesmo que escolhamos um tribunal diferente. Você então nos informará de sua escolha dentro de um mês após o recebimento da intimação.

5. Se você estiver estabelecido / residir fora da Holanda, também podemos submeter a disputa ao tribunal competente do país ou estado onde você está localizado / vive.

Data: 16 de novembro de 2020